تعديل ترجمة الافلام

تحريك وتغيير مكان الترجمه شرح aegiSub الدرس الثاني

تحريك وتغيير مكان الترجمه شرح AegiSub الدرس الثاني

 تحريك الترجمه وتغيير مكان الترجمه

كنا قد شرحنا في وقت سابق طريقة عمل ملف ترجمه  ببرنامج Aegisub
وشرحنا من خلال هذا الدرس :
– طريقة إنشاء ملف ملف ترجمه
– طريقة التعديل علي ملف ترجمة موجود لديك علي الكمبيوتر .
– طريقة تغيير خط الترجمه والإختيار بين العديد من الخطوط  .
– ضبط توقيت ترجمة الافلام حيث التحكم في وقت ظهور وإختفاء جمل الترجمه علي شاشة الفيديو
– تغيير لون الترجمة الافلام
سنتعلم في هذا الدرس :

– طريقة تحديد مكان ظهور الترجمة علي شاشة الفيديو .
– إخفاء أو إظهار جزء من الترجمه علي شاشة الفيديو .
– تحريك الترجمه علي شاشة الفيديو
– التحكم في عمل دوران للترجمة وكذلك تمديد وتكبير شكل الترجمة
– طريقة حفظ ملف الترجمه سواء ملف ترجمه جديد او ملف ترجمه تم التعديل عليه .
من خلال برنامج AegiSub يمكنك تغيير مكان الترجمه علي الفيديو
بحيث يمكنك ان تجعل الترجمه في اعلي الفيديو او بالاسفل او لأي مكان تريده علي الفيديو
كما يمكنك ان تجعل الترجمه تتحرك في أي إتجاه تريده داخل الفيديو .
شاهد الصورة التالية ونبدأ بالشرح خطوة بخطوة 

تحريك الترجمه
الادوات الموجودة بجوار شاشة عرض الفيديو تساعدك في التحكم في مكان الترجمه او عمل دوران للترجمه وغيرهم

1-
 تعديل الترجمه للافلاموتستخدم لتحديد مكان ظهور الترجمة علي شاشة الفيديو عن طريق النقر مرتين في اي مكان تريده
لتجد ان الترجمه بدأت تنتقل الي المكان الذي تم إخترته علي شاشة الفيديو
تغيير مكان الترجمه في الفيديو

2- الترجمة وتستخدم لتحديد مكان ظهور الترجمه علي شاشة الفيديو بطريقة سهله حيث يمكنك الضغط كليك مرتين بالماوس
في أي مكان علي شاشة الفيديو لتجد أن الترجمة قد إنتقلت الي المكان الذي قمت بإختياره
وهي تعطيك إماكنية جعل النص يتحرك علي شاشة الفيديو
بمعني انه يمكنك ان تجعل النص يظهر في اعلي الفيديو ثم مثلا يتحرك الي اسفل الفيديو
وهذه الميزة تستخدم بكثرة  في وضع حقوق الملكية علي الترجمه
بحيث يكون اسم المترجم او الفيلم يظهر اعلي الشاشة
ثم من حين لأخر ينتقل الي مكان اخر علي شاشة الفيديو ليعطي شكل جماليا .

تحريك الترجمه علي الفيديو 
إختار وقت بداية ظهور الترجمه CTRL+3 و وقت إختفاء الترجمة CTRL+4 ” كما تعلمنا في الدرس السابق
ولتحريك الترجمه اضغط كليك<>ثم كليك مرتين علي شاشة الفيديو في المكان الذي تريد ظهور الترجمه فيه
ستجد بالأسفل ظهر زر علي شكل سهم قم بالضغط عليه
ضبط الترجمة

بعد الضغط عليه سيتغير شكله ليصبح بالشكل الذي يظهر في الصورة التالية
تغيير الترجمه

الان اذهب الي قائمة البرنامج العلوية واضغط علي رمز السهم
تحريك الكتابه

ليظهر مربع أكتب فيه الوقت الذي تريد فيه الترجمه تبدأ في التحرك ( نقطة بداية التحرك )

 كتابة الترجمه كتابة الترجمه

الان ستجد دائرة ومربع إسحب الدائرة الي اي مكان علي شاشة الفيديو وهو المكان الذي ستتحرك اليه الكتابة من النقطة الاولي (المربع) الي النقطة الثانية (الدائرة
الأن اذهب الي قائمة البرنامج العلوية واضغط علي رمز السهم
تحريك الكتابه

 

ليظهر مربع أكتب فيه الوقت الذي تريد فيه الترجمه التوقف عن الحركة ( نقطة نهاية التحرك )
قم بتشغيل الفيديو ستجد ان الترجمه بدأت تتحرك في التوقيت الذي حددته وتتوقف عن التحرك في الوقت الذي أخترته .
شاهد الصورة التالية للتوضيح 

 ضبط الترجمه مع الفيديو

ترجمة الافلام الاجنبية3 وتستخدم لعمل دوران للترجمه حدد الجمله او الجمل التي تريد عمل دوران لها ثم إضغط عليها
الان قم بالماوس بعمل دوران للترجمه سواء في إتجاه عقارب الساعة أو عكس عقارب الساعة .

4 –وتستخدم لعمل دوران ثلاثي الابعاد للترجمه علي المحور X او المحور Z او المحور Y
حدد الجمله او الجمل التي تريد عمل دوران ثلاثي الابعاد لها ثم إضغط عليها وقم بعمل الدوران الذي تريده في أي إتجاه تريده .
5 –وتستخدم للتحكم في طول وعرض الترجمه حيث تقوم تلك الاداه بعمل تمديد للترجمه
قم بالسحب بالماوس لأعلي ولأسفل لعمل تمديد او تصغير للترجمه وقم بالسحب بالماوس يمينا ويسار لتمديد الترجمه من الجانبين

6- وتستخدم لقص جزء من الترجمه بمعني إخفاء جزء من الترجمه ويكون القص علي شكل مربع او مستطيل
قم بالسحب بالماوس علي الترجمه وقم بإظهار وإخفاء ما تريده من الترجمه .

7- وتستخدم أيضا لقص جزء من الترجمه ولكن القص يتم من خلال الرسم فعند الضغط عليها تظهر أسفلها
ادوات منها يمكنك القص عن طريق وضع نقاط او حذف بعض تلك النقاط
قم كليك علي الترجمه لوضع نقطة فوق الترجمه وهكذا الي ان تقوم برسم الشكل الذي تريده .
تحريك الكتابه في الفيديوطريقة كتابة اكثر من سطر في جملة واحدة داخل الترجمة 
ويمكنك عمل ذلك أكتب السطر الأول ثم من لوحة المفاتيح إضغط Shift +Enter واكمل الكتابة
ستجد انه تم عمل سطر جديد أسفل السطر الأول وأصبحت هناك رمز يفصل بينهم  الرمز ( N/ )
عمل إستايل خاص بي يتم تطبيقة علي الترجمه 
من القائمة العلوية للبرنامج إضغط علي الرمز S أو من قائمة ترجمة إختار مدير الأنماط
ستفتح نافذة جديدة تحتوي علي مربعين المخزن والسكربت الحالي
يمكنك عمل استايل خاص بك من خلال الضغط علي جديد
سواء أسفل مربع مخزن او مربع السكربت الحالي
فعند عمل استايل من مربع المخزن يمكنك نسخها الي مربع السكربت الحالي من خلال الضغط علي نسخ للسكربت الحالي
والعكس بالنسبة لمربع المخزن
اضغط علي جديد ستفتح نافذه جديده ومنها يمكنك عمل استايل خاص بك
فمن اسم النمط اختار اسم الاستايل كما تريد
 من خط إختار نوع الخط الذي تريده للترجمه وكذلك إختار حجم الخط ومن اسفلهم إختار عريض او مائل او خط سفلي او يتوسطه خط
 من الألوان إختار لون الخط الاساسي والثانوي ولون الحدود ولون الظل
 من الهوامش إختار الهوامش رأسي ويمين ويسار
 من المحاذاه إختار مكان توضع الخط ( الترجمه ) علي شاشة الفيديو من خلال وضع علامة .
 من الحدود اختار حجم الحد وحجم الظل واذا وضعت علامة امام Opaque box سيتم عمل صندوق حول الكتابة .
 من متنوع إختار التحجيم ودوران الكتابة والتباعد بين الحروف .
 من الترميز إختار ترميز الكتابة .
 من المعاينة يمكنك مشاهدة التغييرات التي تقوم بها علي الترجمه
وأسفل مربع المعاينة يمكنك كتابة الجملة التي تقوم بتجربة التغييرات عليها
ومن المربع الذي امامها يمكنك اختيار لون خلفية شاشة المعاينة .
واخيرا لحفظ الاستايل ( النمط ) إضغط موافق ولتطبيقه علي الترجمه إضغط تطبيق .
وكما قلنا يمكنك نقل هذا النمط الي مربع السكربت الحالي او مربع مخزن من خلال نسخ للسكربت الحالي او نسخ للمخزن
حفظ ملف الترجمه 

ــ من القائمة العلوية للبرنامج كليك علي “ملف File” ثم إختار حفظ الترجمات أو من لوحة المفاتيح CTRL+S لحفظ الترجمه
ــ او إختار حفظ الترجمات ك CTRL+Shift+S لحفظ ملف الترجمه في أي مكان تريده علي الجهاز
وخصوصا لو قمت بالتعديل علي ملف ترجمه وتريد حفظ التعديل بملف ترجمه جديد وبإسم اخر غير اسم الملف الذي تم التعديل عليه.

تعديل ترجمة الافلام

يمكنك مشاهدة الدرس السابق من شرح برنامج Aegisub
درس عمل ملف ترجمه شرح Aegisub الدرس الاول
اتمني ان يكون الشرح قد نال إعجابكم ونلقاكم في دروس اخري لشرح برنامج aegiSub
يمكنك مشاهدة شرح فيديو لبرنامج Aegisub من شرحي الخاص

يسعدني كثيرا أخوتي الأعزاء أن اتلقي إسألتكم وإستفسراتكم فهي تسعدني كثيرا …

التعليقات

التعليقات

شارك هاذا المقال !

لا توجد تعليقات

أضف تعليق